הנה כמה טיפים על המיומנות ברכישת שפה חדשה
ילדים קטנים רוכשים שָֹפַה באופן טבעי. בהתחלה כשהם תינוקות הם רק שומעים את הדוברים באופן פאסיבי. הם מאזינים וסופגים את הצליל הפונטי של השפה ומנגינתהּ. לאחר זמן מה הם מתחילים להגיד את מה שהם רואים או רוצים (אור, מים, אוכל וכו). אחרי שנה-שנתיים, השפה נספגת, לאט לאט, ואז הם מתחילים לומר את הדברים ששומעים. לא תמיד זה נשמע מושלם- אבל לאחר כמה שנים של תרגול, ניתן לומר שהם דוברים ברמת שפת אֵם. ממש כמו שתינוקות וילדים עושים זאת, עלינו להציף את התודעה בשפה החדשה. חשוב לזכור שכדי לדבר את השפה החדשה עלינו לעשות את הפעולה הזו כמו שילד מתחיל לדבר- ללא מורא ופחד לטעות- פשוט לדבר, עד שמצליחים, בדרך זו ניתן להגיע להישגים גבוהים ולדבר כמו דובר טבעי. ולזכור שהתהליך לוקח זמן. ולכן להתמדה בהצפה של התודעה בתוכן מהשפה החדשה הוא המפתח להצלחה.
על מנת להצליח לדבר כמו מי שנולד עם השפה יש כמה מדדים שצריך לשים לב עליהם בבואנו ללמוד את השפה:
ההשקעה במדדים דומה מבחינתי לניפוח אוויר לתאי אוויר בתוך גלגל, המחולק לכמה תאים. אם כל תא לא יהיה בלחץ אוויר דומה הגלגל לא יתגלגל באופן חלק. לכן יש לעבוד על כל תא (מדד) ולהשקיע בו בהתאם.
כמובן שעדיף שהגלגל יהיה מנופח בלחץ אוויר תקין בכל תא.
הנה כמה טיפים להשקעה במדדים אשר יובילו אתכם לדיבור ברמה גבוהה:
האזנה לשפה בכל זמן והזדמנות - הרשת מלאה בתכנים של ערבית מדוברת- יש להאזין בבית, בנהיגה, באוזניות בזמן ספורט וכו. להציף את התודעה בשפה. ממש כמו מוזיקה זה יחלחל. כשמאזינים ניתן להתבונן בשפתיים של הדוברים ולראות איך נראית הזזת השפתיים בהגיית העיצורים. אם שומעים דרך יוטיוב לדוגמא אפשר להאט את המהירות ולהאזין בהילוך איטי. לנסות לקלוט כמה שיותר מידע.
דיבור ארוך לאורך זמן גם על נושאים שאינם מוכרים. מומלץ לדבר ללא היסוס ולאורך זמן רב ככל הניתן. דיבור לאורך זמן מאפשר לשפה "להתנגן על הלשון" באופן טבעי יותר, ככל שעושים זאת יותר. אנחנו נדע שאנחנו דוברים את השפה באופן שוטף ברגע שאנחנו נבחין שאנו כבר לא צריכים לחשוב לפני המשפט - אלא פשוט לומר את שעל ליבנו.
ללמוד סלנג, ביטויים, ניבים וצירופי לשון ולהכניסם לתוך הדיבור השוטף.
לדבר בביטחון- מדד זה, נובע משילוב של כמות הפעמים שאמרנו את המילה וחיבורה למילה אחרת בשילוב של ידע באוצר מילים. כאן חשוב לציין, שהרבה פעמים אנשים נוטים לשנן מילים רבות, במחשבה שככל שיש לך יותר אוצר מילים רחב יותר את/ה יודע/ת טוב יותר את השפה, אך לימוד אוצר מילים ללא שימוש בהם בתרגול של חיבור משפט, כמוהו כשרשרת של אופניים המונחת על הרצפה ליד גלגל של אופניים ושלדה - האופניים לא יזוזו. אז אם אני יודע למשל 500 מילים בערבית אני כבר יכול לתקשר באופן בסיסי ולכן עדיף להתחיל לדבר מוקדם ככל הניתן בעזרת המילים שאני כבר יודע ובה בעת ללמוד עוד מילים חדשות.
להיפגש לעיתים תכופות עם דוברי השפה ברמת שפת אֵם, לשוחח איתם ולקבל משוב על השימוש במילים. כשמדובר בשפה הערבית מומלץ להיפגש עם אנשים שדוברים את הניב אותו רוצים ללמוד. למשל ניב עירוני ירושלמי, ניב כפרי, ניב גלילי, ניב דרומי וכו.
להקפיד הקפדה יתרה על המבטא הטון והפונטיקה. במיוחד בשפה הערבית, ההקפדה על הפונטיקה ואמירת הצליל בצורה הנכונה, מעידה על כך שאנו מכבדים את דובר השפה מצד אחד ובעיקר גורמת למניעת טעויות מביכות. לדוגמא- ישנו הבדל עצום בין האותיות ح=ח (עמוקה כמו של התימנים) לבין האות خ=ח' ('מלוכלכת' כמו האות כ' הרפה שלנו או כמו שישראלים בימינו הוגים את האות ח). למשל שימו לב להבדל בין המילה حال, חאל=מצב, לבין המילה خال, ח'אל=דוד מצד האמא. במקרה הזה كيف حالك؟ כִּיפְ חָאלַכְּ? יהיה: מָה שְׁלוֹמְךָ? לעומת זאת كيف خالك؟ כּיפְ חָ'אלָכְּ? מה שלום דוד שלך? (מצד האמא).
לפתח את יכולת השמיעה- להאזין לכל הברה, לאינטונציה ולפונטיקה. למשל כששומעים סרטים, שירים, קבצי קול וכו'- מומלץ להאזין עם אזניות ולחפש את הצליל הפונטי של המילה.
תרימו טלפון או שלחו מייל, ונקבע שיחת קפה כדי להתחיל לדבר ערבית.
054-2129243 צפריר
Comentários